Warning: Parameter 1 to NP_SEO::event_PreItem() expected to be a reference, value given in /home/bh52645/public_html/vseosporte.org/nucleus/libs/MANAGER.php on line 370

Происхождение названий МХ компаний

Компании, названные в честь кого-то

Suzuki…Мишио Сузуки
Honda…Соиширо Хонда
Scott USA…Эдвард Скотт
Dunlop…Джон Бойд Данлоп
Fox…Джеоф Фокс
Boyesen…Эйвинд Бойизин
Krause Racing…Вик Краузе
white Bros…Дэн и Том Вайт
Sinisalo…Хеикки Синисало
Acerbis…Франко Ацербис
O’Neal…Джим Онил
Оhlinz…Кент Олинз
Pirelli…Джованни Пирелли

Аббревиатуры

КТМ…Ганс Кронрайф, Эрик Транкенпольц и Мэттигхофен
MSR…Малькольм Смит Рейсинг (Malcolm Smith Racing)
THOR…Торстен Холман Оф Роад (Torsten Hallman Off Road)
HRP…Товары Ханна Рейсинг (Hannah Racing Products)
SBS…Тормозные Cистемы Скандинавии (Scandinavian Brake Systems)
IRC Tires…Компания по производству резиновых изделий Inoue (Inoue Rubber Company)
АМР…Американские МотоТовары (American Moto Products)
LEM Motor…Моторы Эрнальдо Лелли (Ernaldo Lelli Motors)
DHMA…Академия Мотокросса Донни Хансена (Donnie Hansen Motocross Academy)
GSMXS…Школы Мотокросса Гэри Семикса (Gary Semics Motocross Schools)
DG Racing…Дэнд Хэнгливин и Гэри Харлоу

Компании, названные в честь места, события или человека

Bell Helmets. Рой Рихтер начал свою карьеру с бизнеса «Авто запчасти в Белл, Калифорния».Взявшись за шлемы, он назвал их «Шлемы Белл».
Yamaha. Человек, чье имя легло в название мотоконцерна Ямаха, мотоциклов никогда не видел. Торакушу Ямаха работал часовым мастером, изготавливал медицинские инструменты и занимался разработкой инструментов музыкальных (гармошек), но особенно хорошо ему удавались пианино. Ямаха занялась мотоциклами спустя 39 лет после его смерти.
Bridgestone. Этот производитель покрышек получил название по имени основателя, Шожиро Ишибаши. Ишибаши, в переводе на английский, означает мост из камня (bridgestone).
Renthal. Генри Розенталь (Henry Rosenthal) и Эндрю Реншоу (Andrew Renshaw) соединили свои способности (и имена), в итоге получился Renthal). Только представьте, вместо этого компания могла бы называться Roseshow (непереводимая игра слов)!
Shoei Helmets. В Японии каждый период правления императора имеет имя. Shoei helmets была основана во времена правления Хиро Хито, эру Шова (Showa). Первые три буквы названия компании взяты из Showa, следующие две из имени основателя, Эитаро Камата (Eitaro Kamata).
FMF. Донни Эмлер очень любил сериал «Эти классные ребята на своих летающих машинах» (1965). Так что когда он открыл компанию, то назвал ее «Заводом летающих машин» (Flying Machine Factory); впоследствии сокращено до FMF.
AFAM. Это аббревиатура для Atelier la Fabrication Acessoire de Moto, что в переводе означает небольшую мастерскую для производства аксессуаров к мотоциклам.
Wiseco Pistons. Основатель компании Клайд Вайзмэн (Wiseman) первоначально использовал первую часть фамилии, чтобы прийти к названию Wise Co. Позже, удобства для, оно трансформировалось в Wiceco.
Gaerne Boots. Название этого итальянского производителя ботинок получилось из инициалов основателя компании, Эрнесто Газолы (Ernesto Gazzola). Чтобы получить Гаэрне, возьмите Га из Газолы и Эрне из Эрнесто.
Silkolene. Когда английская семья Далтонов занялась производством смазочных материалов в начале 1900-х, они взяли Силко, торговую марку местного производителя хлопка, и слово олин, которое, на их взгляд, неплохо звучало.
R&D Racing. Ради и Дэн Дикенсоны изначально назвали компанию «Мастерской Ради по ремонту мотоциклов». Но один из их гонщиков не только предложил другой вариант, но и придумал им логотип.
Oakley. Джим Янард, основатель компании, увлекался английскими сеттерами. Одну из его любимых собак звали Оакли, в ее честь и была названа компания.
Husqvarna. Первоначально производитель оружия, Хускварна занялась мотоциклами в одноименном городе в Швеции. Сейчас они производятся в Италии.

Компании, получившие названия по воле случая

Mechanix. Этой компании по производству одежды понравилось, как звучит и выглядит «механик» (mechanic) c «х» вместо «с» в конце слова. Это название было уже зарегистрировано, но, к счастью для Механикс, права другой компании вскоре закончились и они взяли это название себе.
GFI. «Я был в офисе своего юриста, и он потребовал от меня названия корпорации, - вспоминает Гоат Брекер, - положение было затруднительным». Когда Гоат гонялся за Кавасаки, компания выпускала афиши с надписью «получите Гоата» (Goat For It).Самому Гоату аббревиатура нравилась, и он сказал юристу ее использовать.
TUF Racing. Основатель компании Дэйв Антолак не одну неделю пытался придумать ей название. Сидя в кругу друзей, он пожаловался, что имя компании – это непросто (tough, читается как таф=ТUF). Приклеилось.
RK Chain. Эта японская компания использовала немецких специалистов, называвших цепи «roller kettens», и название долгое время ассоциировалось с этим немецким словосочетанием. Но на самом деле все не так! Когда компания впервые вышла на американский рынок, название звучало как «Король гонок» (Race King), но местные менеджеры посоветовали сократить его до RK.
Pro Circuit. Митч Пэйтон был дилером Хускварны, а когда решил открыть новый бизнес, то дал ему название Pro Circuit Products. К сожалению, аббревиатура РСР являлась также названием наркотика, так что «Р» на конце была отброшена, в результате чего и получилось нынешнее название.
Answer Products. Бухгалтер сообщил Эду Коулу и Фреду Хоблиту, что их продажи глушителей растут настолько быстро, что пора регистрировать компанию. Эд увидел на столе бухгалтера брошюру «Ответы на все вопросы налогообложения» (The answer to all your tax problems); это и определило выбор названия.
Spy Eyewear. Идея использовать «Шпионские» (Spy) принадлежит одному из друзей основателей компании. Слово было коротким, простым, хорошо работающим на самых разных уровнях. Оказалось, что такое имя уже было зарегистрировано, но не использовалось. Компания по производству солнечных очков сумела получить его, учредить и зарегистрировать торговую марку. Большое преимущество для нового бизнеса.
JT Racing. Имя наоборот звучит как TJ. Идея ясна? В Сан Диего TJ – сленговое название для места Tijuana. Первые товары производились именно там, и владельцы компании, Джон и Рита Грегори, и решили использовать сленговое имя мексиканского города, поменяв буквы местами. Вуаля, родилось название.
Chaparral. «У меня была производственная компания, и когда один из дистрибьюторов обанкротился, мне остались сотни дорожных велосипедов, - вспоминает Дэйв Дэмрон, - Было принято решение создать торговую марку и продать их самостоятельно». Дэйв хотел придумать название, ничего конкретно не значащее. Поскольку он был поклонником Джима Холла, изобретателя гоночной машины Chapparal, то и решил взять это название.

Названия с использованием иностранных слов

Enzo Racing. Основатель компании, Росс Маеда, повстречал как-то молодого итальянского изобретателя передних вилок. «Работали они не слишком хорошо, - вспоминает со смехом Росс, - но парню было всего семнадцать, и вообще он был классный». Эти двое не прервали отношений и вместе разработали и изготовили поршень, первый продукт Enzo Racing. «Имя моего итальянского партнера было Энзо, все кто встречался с ним, считали, что оно по-настоящему прикольное и смешное».
Jet Pilot. Основатели Скотт Бёрнворс и Фил Джонсон были в Париже, когда Скотт гонялся за заводскую Ямаху. Во Франции мотогонщиков называют пилотами (pilots). Скотту и Филу это нравилось, а поскольку их первые товары были предназначены для гонщиков Jet Ski, получилось название Jet Pilot.
Maxima oil. Дик Личин провел массу времени, гоняя на мотоцикле к югу от границы штатов. Знаки по ограничению скорости в Мексике имеют надпись Maxima, что означает максимум.
АХО. Изначально итальянская компания называлась Аsso, что по-итальянски означает победу. «Существовала явная проблема с использованием этого слова на английском», - со смехом сказал представитель компании (Ass на английском – задница). В итоге было взято более нейтральное название Ахо.
АТК Motorcycles. Хорст Лайтнер, австрийский инженер, изобрел систему привода и назвал ее «Anti-Tension-Kettenantrieb» (нем.). Аббревиатура выглядит как АТК.

Названия, в которые вложен некий смысл

Sunsar Sprockets. Японская компания начинала с производства зубных щеток и зубной пасты. Так как их продукция использовалась при восходе солнца и при появлении звезд, они выбрали название Sunstar (sun-солнце, star-звезда).
100% Products. «Я посмотрел на фотографию Боба Ханны, висящую на стене гостиной. Он выступал под номером 100, - вспоминает владелец компании Дрю Лин, - «Я задумался, что требуется для победы? Выкладываться на все 100».
No Fear. Перед открытием «Без Страха» братья Симо занимались другим бизнесом, связанным с изготовлением одежды, разработав как-то в его рамках майки для обслуживающего персонала гоночных трасс. В центре майки была надпись «No Fear»; она не предназначалась для широкой аудитории. Когда братья открыли новую компанию, то взяли понравившуюся фразу «Без страха».
Сometic Gaskets. Основатели хотели подобрать для названия слово, связанное со скоростью, и cometic (прилагательное от «кометы») ассоциировалось с невероятной скоростью и точностью, так что выбор был сделан.
One Industries. Один из основателей, Дэнни Доби, предложил название One, но оно оказалось уже зарегистрированным. Тогда его компаньон, Марк Бланхард, добавил к нему Industries (производства), что прибавляет солидности и зачастую используется среди производителей сноубордов.
Alpinestars. Итальянская компания начинала с производства лыжных ботинок и обуви для туризма, так что вдохновения они искали в Альпах. Stella Alpina – цветок, который растет лишь на вершинах итальянских Альп. В переводе на английский получается Alpinestars.
Сееt. Тут все довольно просто, название получено из игры слов: сиденье (seat) получается при прочтении слова ceet. Это был первый продукт компании (и сейчас один из их главных продуктов), так что все логично.

По материалам журнала Motocross Action

Комментарии


Нет комментариев. Вы можете стать первым.


Комментировать

Закрытая новость. Невозможно добавлять комментарии в закрытую новость


Поиск

Случайные новости

Поиск

Статистика


Прочее